La vida Sagrada que Florece/Blooming, Holy Life
Nota editorial: El siguiente poema fue compartido por Mariana Gómez Álvarez Icaza, el 16 de julio de 2025 en el Campamento de Verano por la Paz. Lo reproducimos inédito en español e inglés.
Editorial Note: This poem, first shared by Mariana Gómez Alvarez at the Summer Peace Camp on July 16, 2025, is published here in its original Spanish and English translation.
————————————————————————————————————-
Versión en español.
La vida Sagrada que Florece
Hoy queremos sanar nuestros cuerpos y espíritus
Reconstruir lo que fuimos
Y abrazar lo que seremos
Descubrir la vida sagrada que florece
Y tejer redes de paz
Desde encuentros de libertad
Cuidarnos,
Defendernos
Acompañándonos desde el amor
Hoy caminamos seguras, en calma...
Con la tranquilidad y la certeza de ir juntos
En comunidad
Abrazados desde el amor
Creamos lugares sagrados
Espacios de justicia
De paz y aceptación
Los silencios fluyen
Como agua que purifica
Mientras la confianza y la paz
Abunda en los brazos
Maternales de la Ruah
Surge entonces la aventura de la paz
Brota la esperanza como sonrisa suave
Del niño
Y carcajada de la abuela
Ya no hay límites ni fronteras
Ahora la vida tiene sentido.
——————————————————————————————————————
English Version.
Blooming, Holy Life
Today we want to heal our bodies and spirits
Rebuild what we were
And embrace what we will be
Discover the holy life that blooms
And weave networks of peace
From encounters of freedom
Care for each other
Defend each other,
Walking together with love
Today we walk securely, calmly…
With the peace and security that comes from going together
In community
Embraced with love
We create holy places.
Spaces of justice,
Peace and acceptance
The silences flow
Like cleansing waters
While trust and peace
Abound in our arms
The motherly love of Ruah
The adventure of peace springs forth
Hope emerges like a child’s soft smile
And a grandmother’s life
There are no more boundaries or borders
Now life makes sense